25
Apr
08

Arabische Poesie auf den Balearischen Inseln

Als ich anlässlich des Tag des Buches in Palma de Mallorca war, gab es zwei Dinge, die mich besonders begeisterten. Die erste Sache war ein auf katalanisch veröffentlichtes Buch unter dem Titel “Els poetes àrabs de les Illes Balears“.

Hier ist eines der Gedichte. Es wurde vor ca. 900 Jahren von Idris al-Yamani auf arabisch verfasst und ist hier auf katalanisch wiedergegeben. Die Balearischen Inseln und fast ganz Spanien waren damals unter Kontrolle des Kalifats von Córdoba. Die Epoche von al-Andaluz war seinerzeit eine sehr fruchtbare Periode für Spanien.

Un bes que va ser sorprenent,
perquè es va endur la set que jo tenia;
Ella té tal dignitat, que
si la perdés, no viuria;
Vingué a mi de nit quan les tenebres
vestien la pell de la serp;
Com si les estrelles en aparèixer
fossin monedes en una mà tremolosa.

Das schöne Buch wurde zweisprachig vom Institut d’Estudis Balearics herausgegeben, in arabisch und katalanisch.

Über das zweite Ereignis, das mich am Tag des Buches besonders erfreut hat, wird dann bald auch berichtet. 

Die Fotos wurden in Palma de Mallorca, Balearen (Spanien), aufgenommen. Das Datum: 2. April 2008 um 15:02:22, und 23. April 2008 um 13:33:41.


0 Antworten zu „Arabische Poesie auf den Balearischen Inseln“



  1. Hinterlasse einen Kommentar

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Log Out / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Log Out / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Log Out / Ändern )

Verbinde mit %s


 

April 2008
S M D M D F S
    Mai »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Blog Stats

  • 118,472 hits

Follow

Bekomme jeden neuen Artikel in deinen Posteingang.